Passage 10-16
知吾卒之可以擊, 而不知敵之不可擊, 勝之半也; 知敵之可擊, 而不知吾卒之不可以擊, 勝之半也; 知敵之可擊, 知吾卒之可以擊, 而不知地形之不可以戰, 勝之半也.
Knowing your troops can strike but not that the enemy cannot be struck—half victory Knowing the enemy can be struck but not that your troops cannot strike—half victory Knowing both can strike but not that the terrain is unsuitable—half victory
What does this passage really mean for modern strategy?
Ask Sun →Explore Further
These passages from other chapters connect to the themes in Passage 10-16:
Local Guides
Passage 7-7
故不知諸侯之謀者, 不能豫交; 不知山林, 險阻, 沮澤之形...
True Skill Is Invisible
Passage 4-3
故曰: 勝可知, 而不可爲. 不可勝者, 守也; 可勝者, ...
Terrain Reading
Passage 9-9
軍旁有險阻, 潢井, 葭葦, 山林, 蘙薈者, 必謹復索之,...
Signs of Concealment
Passage 9-10
敵近而靜者, 恃其險也. 遠而挑戰者, 欲人之進也. 其所居...
Ground Dictates Behavior
Passage 11-30
故兵之情, 圍則禦, 不得已則鬪, 過則從. 是故不知諸侯之...
Crossing Mountains
Passage 9-1
孫子曰: 凡處軍相敵: 絶山依谷, 視生處高, 戰隆無登, ...