Passage 10-9
夫勢均, 以一擊十, 曰走. 卒强吏弱, 曰弛. 吏强卒弱, 曰陷.
Equal forces sent one against ten—flight Strong troops with weak officers—insubordination Strong officers with weak troops—deterioration
What does this passage really mean for modern strategy?
Ask Sun →Explore Further
These passages from other chapters connect to the themes in Passage 10-9:
Five Dangerous Traits
Passage 8-8
故用兵之法, 無恃其不來, 恃吾有以待也; 無恃其不攻, 恃...
Not Every Path to Follow
Passage 8-3
塗有所不由. 軍有所不擊. 城有所不攻. 地有所不爭. 君命...
The Three Interferences
Passage 3-10
夫將者, 國之輔也, 輔周則國必强, 輔隙則國必弱.
Do Not Press a Cornered Enemy
Passage 7-15
故用兵之法, 高陵勿向, 背丘勿逆, 佯北勿從, 銳卒勿攻,...
Staff as Crutch
Passage 9-16
夜呼者, 恐也. 軍擾者, 將不重也. 旌旗動者, 亂也. ...
Signs of Desperation
Passage 9-18
先暴而後畏其衆者, 不精之至也. 來委謝者, 欲休息也. 兵...