Passage 2-10
故智將, 務食於敵. 食敵一鐘, 當吾二十鐘. 忌秆一石, 當我二十石.
Therefore, the wise general ensures his army feeds on the enemy. One measure of the enemy’s provisions equals twenty of our own; one unit of their fodder equals twenty of ours.
What does this passage really mean for modern strategy?
Ask Sun →Explore Further
These passages from other chapters connect to the themes in Passage 2-10: