Passage 2-3
夫鈍兵, 挫銳, 屈力, 殫貨, 則諸侯乘其弊而起, 雖有智者, 不能善其後矣!
When weapons are dulled, spirits dampened, strength exhausted, and resources depleted—rival states will exploit these weaknesses. Then, even the wisest counsel cannot restore the situation.
What does this passage really mean for modern strategy?
Ask Sun →Explore Further
These passages from other chapters connect to the themes in Passage 2-3:
Open: Stay Connected
Passage 11-13
敢問:「敵衆整而將來, 待之若何?」曰:「先奪其所愛, 則聽...
Swiftness of Decision
Passage 11-35
是故政舉之日, 夷關折符, 無通其使, 厲於廊廟之上, 以誅...
Consolidate the Victory
Passage 12-5
火發上風, 無攻下風. 晝風久, 夜風止. 凡軍必知有五火之...
Preserving the Whole
Passage 3-1
孫子曰, 凡用兵之法, 全國爲上, 破國次之; 全軍爲上, ...
Invincibility First
Passage 4-1
孫子曰: 昔之善戰者, 先爲不可勝, 以侍敵之可勝. 不可勝...
No Profit, No Move
Passage 12-7
夫戰勝攻取, 而不修其功者凶, 命曰費留. 故曰: 明主慮之...