Chapter 2 · Waging War · 作戰

Passage 2-3

夫鈍兵, 挫銳, 屈力, 殫貨, 則諸侯乘其弊而起, 雖有智者, 不能善其後矣!

When weapons are dulled, spirits dampened, strength exhausted, and resources depleted—rival states will exploit these weaknesses. Then, even the wisest counsel cannot restore the situation.

What does this passage really mean for modern strategy?

Ask Sun →

Explore Further

These passages from other chapters connect to the themes in Passage 2-3:

More from Chapter 2: Waging War (作戰)

Passage 2-1: Sun Tzu said: The requirements for military operations include: a thousand swift... Passage 2-2: In conducting war, if victory is long delayed, weapons grow dull and morale decl... Passage 2-4: I have heard of military operations that were clumsy but swift; I have never wit... Passage 2-5: One who does not fully comprehend the harm of warfare cannot fully appreciate it... Passage 2-6: The skillful strategist does not draft twice or transport provisions three times... Passage 2-7: The impoverishment of a state by military operations stems from long-distance tr... Passage 2-8: Proximity to the army causes prices to rise; rising prices exhaust the people’s ... Passage 2-9: The people’s resources are reduced by seventy percent. Public expenditures—for d... Passage 2-10: Therefore, the wise general ensures his army feeds on the enemy. One measure of ... Passage 2-11: Killing the enemy requires anger; seizing their resources requires reward. In ch... Passage 2-12: In war, victory is paramount—not prolongation. The general who understands war i...