Passage 5-1
孫子曰: 凡治衆如治寡, 分數是也. 鬪衆如鬪寡, 形名是也. 三軍之衆, 可使必受敵而無敗者, 奇正是也. 兵之所加, 如以碫投卵者, 虛實是也.
Sun Tzu said: - Managing many is like managing few—a matter of organization - Fighting many is like fighting few—a matter of formations and signals - Making an army withstand attack without defeat—a matter of the extraordinary and the orthodox - Striking the enemy like a grindstone crushing eggs—a matter of emptiness and fullness
What does this passage really mean for modern strategy?
Ask Sun →Explore Further
These passages from other chapters connect to the themes in Passage 5-1:
Responding to Nine Changes
Passage 11-20
故善用兵者, 譬如率然; 率然者, 常山之蛇也, 擊其首, ...
Five Methods of Fire Attack
Passage 12-1
孫子曰: 凡火攻有五: 一曰火人, 二曰火積, 三曰火輜, ...
Always Outnumber at the Point
Passage 6-15
以吾度之, 越人之兵雖多, 亦奚益於勝敗哉? 故曰: 勝可爲...
Win First, Then Fight
Passage 4-9
故善戰者, 立於不敗之地, 而不失敵之敗也. 是故勝兵先勝,...
Formlessness
Passage 6-9
故形人而我無形, 則我專而敵分. 我專爲一, 敵分爲十, 是...
The General Receives His Mandate
Passage 8-1
孫子曰: 凡用兵之法, 將受命於君, 合軍聚衆.