Chapter 6 · Emptiness & Fullness · 虛實

Passage 6-20

夫兵形象水, 水之形, 避高而趨下: 兵之形, 避實而擊虛; 水因地而制流, 兵應敵而制勝.

The form of military operations resembles water. Water’s form avoids heights and flows toward lowland. The form of warfare avoids fullness and strikes emptiness. Water adapts its flow to the terrain; warfare adapts its victory to the enemy.

What does this passage really mean for modern strategy?

Ask Sun →

Explore Further

These passages from other chapters connect to the themes in Passage 6-20:

More from Chapter 6: Emptiness & Fullness (虛實)

Passage 6-1: Sun Tzu said: Generally, he who occupies the battlefield first and awaits the en... Passage 6-2: Draw the enemy by presenting advantages; keep him away by presenting obstacles. ... Passage 6-3: Appear where they cannot rush to; strike where they do not expect. March a thous... Passage 6-4: Make your defense impregnable by defending where the enemy cannot attack. The sk... Passage 6-5: Subtle! Subtle!—approaching formlessness. Divine! Divine!—approaching soundlessn... Passage 6-6: Advance irresistibly by striking emptiness. Retreat without pursuit by moving wi... Passage 6-7: When I wish to engage, the enemy cannot avoid battle even behind high walls and ... Passage 6-8: When I wish to avoid battle, I can hold my ground with merely a line drawn on th... Passage 6-9: Make the enemy take shape while I remain formless—then I am concentrated while t... Passage 6-10: When I am many and the enemy is few, and I can strike with many against few, the... Passage 6-11: If the enemy cannot know where I will fight, he must defend everywhere. Defendin... Passage 6-12: If he defends the front, the rear is weak. If he defends the rear, the front is ... Passage 6-13: Being few means preparing against others. Being many means making others prepare... Passage 6-14: Know the ground and the day of battle, and you can march a thousand li to engage... Passage 6-15: By my calculations, though the army of Yue is numerous, what advantage will that... Passage 6-16: By strategizing, discern the enemy’s gains and losses. By provoking action, disc... Passage 6-17: The ultimate in deployment is to be formless. Formless, even deep spies cannot d... Passage 6-18: By adapting to the enemy’s form, I achieve victories the masses cannot comprehen... Passage 6-19: Each victory is not repeated—the response to each form is infinitely adaptable.... Passage 6-21: Warfare has no constant configuration, just as water has no constant form. One w... Passage 6-22: The five elements have no constant victor; the four seasons have no fixed positi...