Passage 6-5
微乎微乎, 至於無形; 神乎神乎! 至於無聲, 故能爲敵之司命.
Subtle! Subtle!—approaching formlessness. Divine! Divine!—approaching soundlessness. Thus you become the arbiter of the enemy’s fate.
"Appear at points which the enemy must hasten to defend." Strategic presence at the critical node, forcing reactive behavior.
What does this passage really mean for modern strategy?
Ask Sun →Explore Further
These passages from other chapters connect to the themes in Passage 6-5:
The Way of Deception
Passage 1-12
兵者, 詭道也. 故能而示之不能, 用而示之不用, 近而視之...
Shifting Position Unpredictably
Passage 11-25
易其事, 革其謀, 使人無識, 易其居, 迂其途, 使人不得...
Managing the Many
Passage 5-1
孫子曰: 凡治衆如治寡, 分數是也. 鬪衆如鬪寡, 形名是也...
Making Victory Inevitable
Passage 4-4
善守者, 藏於九地之下; 善攻者, 動於九天之上, 故能自保...
Win First, Then Fight
Passage 4-9
故善戰者, 立於不敗之地, 而不失敵之敗也. 是故勝兵先勝,...
The Five Elements of War
Passage 4-10
善用兵者, 修道而保法, 故能爲勝敗之政.