Chapter 8 · Nine Changes · 九變

Passage 8-3

塗有所不由. 軍有所不擊. 城有所不攻. 地有所不爭. 君命有所不受.

Some roads should not be traveled Some armies should not be attacked Some cities should not be besieged Some ground should not be contested Some sovereign orders should not be obeyed

What does this passage really mean for modern strategy?

Ask Sun →

Explore Further

These passages from other chapters connect to the themes in Passage 8-3:

More from Chapter 8: Nine Changes (九變)

Passage 8-1: Sun Tzu said: In warfare, the general receives orders from the sovereign, mobili... Passage 8-2: On difficult ground, do not encamp On intersecting ground, form alliances On iso... Passage 8-4: The general who masters the advantages of the nine variations understands warfar... Passage 8-5: A commander who does not understand the methods of the nine variations cannot ge... Passage 8-6: The wise consider both advantage and disadvantage. By weighing advantage within ... Passage 8-7: Subdue other rulers through harm Employ them through tasks Move them through adv... Passage 8-8: In warfare, do not rely on the enemy not coming—rely on being prepared. Do not r... Passage 8-9: Five dangers for a general: 1. Recklessness—he can be killed 2. Cowardice—he can...