Passage 9-17
懸缶不返其舍者, 窮寇也. 諄諄翕翕, 徐與人言者, 失衆也. 數賞者, 窘也. 數罰者, 困也.
Hanging pots and not returning to quarters—desperate Earnest, rambling talks with troops—lost their confidence Frequent rewards—in dire straits Frequent punishments—in difficulties
What does this passage really mean for modern strategy?
Ask Sun →Explore Further
These passages from other chapters connect to the themes in Passage 9-17:
Managing the Many
Passage 5-1
孫子曰: 凡治衆如治寡, 分數是也. 鬪衆如鬪寡, 形名是也...
First to the Battlefield
Passage 6-1
孫子曰, 凡先處戰地而待敵者佚, 後處戰地而趨戰者勞. 故善...
Making the Enemy Come
Passage 6-2
能使敵人自至者, 利之也; 能使敵人不得至者, 害之也. 故...
Attacking the Undefended
Passage 6-3
出其所不趨, 趨其所不意; 行千里而不勞者, 行於無人之地也...
Irresistible Advance
Passage 6-4
守而必固者, 守其所不攻也. 故善攻者, 敵不知其所守; 善...
Appear Where Unexpected
Passage 6-5
微乎微乎, 至於無形; 神乎神乎! 至於無聲, 故能爲敵之司...