Passage 9-3
欲戰者, 無附於水而迎客, 視生處高, 無迎水流, 此處水上之軍也.
If you seek battle, do not confront the enemy near water. Observe the terrain and occupy high positions. Do not advance upstream—this is the method for water warfare.
What does this passage really mean for modern strategy?
Ask Sun →Explore Further
These passages from other chapters connect to the themes in Passage 9-3:
Distant Terrain
Passage 10-6
險形者, 我先居之, 必居高陽以待敵. 若敵先居之, 引而去...
Precipitous Terrain
Passage 10-5
隘形者, 我先居之, 必盈之以待敵; 若敵先居之, 盈而勿從...
Win First, Then Fight
Passage 4-9
故善戰者, 立於不敗之地, 而不失敵之敗也. 是故勝兵先勝,...
Entangling Terrain
Passage 10-2
我可以往, 彼可以來, 曰通. 通形者, 先居高陽, 利糧道...
Stalemated Terrain
Passage 10-3
可以往, 難以返, 曰; 掛; 掛形者, 敵無備, 出而勝之...
The Six Terrain Types
Passage 10-7
遠形者, 勢均, 難以挑戰, 戰而不利. 凡此六者, 地之道...